하긴 결혼도 늦게 하든지 잘 안 하고 하니 아이 낳는 건 더욱 어려운 얘기죠? 우리 나라만 겪는 일은 아닐 거고요. 유럽에서는 예전부터 결혼 잘 하지 않았었던 것으로 알고 있습니다. 제 자신은 부모 자식간의 사랑이라는 건 경험하기 전에는 알 수 없고 얼마나 기쁨을 주는지 알기 어렵다고 생각합니다. 자식 키우는 것이 너무 힘들고 너무 돈이 많이 들어서 가지기가 겁난다는 말을 들을 때는 저도 별 할 말이 없습니다. 맞는 말이여서요. 맞고 틀리는 것보다 좋고 싫음이 더 중요하다고 억지를 부리는 것도 사람 봐 가면서 해야 하니까요.
좀 오래 된 노래이지만 구식이라는 느낌은 별로 들지 않습니다. 복장과 화질이 좀 그런가요? 제가 듣는 노래들은 심각한 거라고 생각하고 들어보면 내용은 전혀 안 그런 경우가 많던데 이 곡도 그러네요. 여동생 태어나고 부모님의 사랑을 독차지 못 해서 가출한 아들의 이야기네요.
http://www.youtube.com/watch?v=iCOS2vOxuXE
He was born on a summer day 1951
And with a slap of a hand
He landed as an only son
His mother and father said what a lovely boy
We'll teach him what we learned
Ah yes just what we learned
We'll dress him up warmly and
We'll send him to school
It'll teach him how to fight
To be nobody's fool
요즘은 특히 남자애들에게 싸우는 방법을 가르치는 부모님은 안 계시지 않나 합니다.
Oh what a lonely boy
In the summer of '53 his mother
Brought him a sister
And she told him we must attend to her needs
She's so much younger than you
Well he ran down the hall and he cried
Oh how could his parents have lied
When they said he was an only son
He thought he was the only one
Oh what a lonely boy
Goodbye mama, goodbye to you
Goodbye papa I'm pushing on through
He left home on a winter day 1969
And he hoped to find all the love
He had lost in that earlier time
Well his sister grew up
And she married a man
He gave her a son
Ah yes a lovely son
They dressed him up warmly
They sent him to school
It taught him how to fight
To be nobody's fool
Oh what a lonely boy
노래 부르는데 발음으로 재주를 좀 부리시네요. 재밌습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기