전쟁까지도 아니고요. 저는 아주 어려서부터 폭력을 지극히 싫어했던 것으로 기억합니다. 어떤 종류의 폭력도 싫어했는데 어떤 때는 정도가 아주 심해서 왜 그랬을까 지금도 가끔씩 생각해 봅니다. 어렸을 때는 문제가 없었는데, 중학교에 들어가니까 폭력이 생활의 일부분이더군요. 선생님들도 학생들에게 폭력을 행사하는데 꺼리낌이 없어 보이고 학생들끼리는 '애들끼리 다 크는 과정이지'하는 분위기였다고 기억하고 있습니다. 지나간 세월은 대부분 아름답게 생각하는 경우가 대부분이지만 저는 중고등학교 별로 즐겁게 생각하지 않았습니다. 물론 폭력적인 면말고도 너무 여러 가지가 있었음에도 불구하고 가끔씩 다가오는 폭력적인 면이 너무 싫었습니다. 그 외의 세월은 평화적으로 사는데 별 문제가 없어서 다행이라고 생각하고 있습니다.
화질은 좋지 않지만 노래 들으시는 데는 문제가 되지 않을 겁니다.
http://www.youtube.com/watch?v=QRuTz4Xq9Bw
The cruel war is raging, johnny has to fight
I want to be with him from morning to night.
I want to be with him, it grieves my heart so,
Won’t you let me go with you?
No, my love, no.
Tomorrow is sunday, monday is the day
That your captain will call you and you must obey.
Your captain will call you it grieves my heart so,
Won’t you let me go with you?
No, my love, no.
I’ll tie back my hair, men’s clothing I’ll put on,
I’ll pass as your comrade, as we march along.
I’ll pass as your comrade, no one will ever know.
Won’t you let me go with you?
No, my love, no.
(여자친구가 군복 입고 따라가겠다는 거네요)
Oh johnny, oh johnny, I fear you are unkind
I love you far better than all of mankind.
I love you far better than words can ever express
Won’t you let me go with you?
Yes, my love, yes.
Yes, my love, yes.
힘든 일을 만나거나, 슬프고 괴로울 때 또는 화가 날 때도 항상 음악으로 위안을 받고 한 제 경험을 나누고 싶습니다. 물론 즐거운 시간에도 음악과 같이 했고, 음악 자체를 너무 좋아하니 서로 알려주었으면 하고요.
phrase

2010년 5월 7일 금요일
색깔에 대한 표현 차이 - Yellow River by Christie
좀 오래 된 노래이긴 하지만 들으면 기분이 좋아지고 상쾌한 노래라고 생각합니다. 제가 여러 나라 말을 알지는 못 하지만 한국말처럼 색깔에 대한 다양한 표현이 있는 언어가 또 있을까하는 생각을 종종 합니다. 색에 대한 생각과 정의가 문화권에 따라 조금씩 다르다는 것도 가끔씩 경험했습니다.
'누런 강' 정도 될까요? '노란 강'은 아닐 거고요. 흙이 많이 섞여서 흘러 내리는 강을 말하는 게 아닐까 합니다. Red Violin 또는 Red Guitar라는 표현을 쓰는 것을 봤느데요. 물론, 같은 물건을 쳐다보고 있었습니다. 그 사람이 그 표현을 쓰는 것을 들어서 그렇지 제가 먼저 얘기했다면, 고동색 바이올린, 나무색 기타라고 얘기했을 겁니다. 그 사람 말을 듣고 나서 붉은 색 기운이 보이기 시작하더군요. 어렸을 때 단어 시험 대비하느라고 'red=빨강'이라고 외워서 그러는 거겠죠. '뻘건 바이올린'이라는 표현이 더 적절했을 겁니다.
http://www.youtube.com/watch?v=did2PTV3UTE&a=X6jgfXbBUvM&playnext_from=ML
So long boy you can take my place got my papers I've got my pay
So pack my bags and I'll be on my way to yellow river
Put my guns down the war is won
Fill my glass high the time has come
I'm going back to the place that I love yellow river
Yellow river yellow river is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river is in my blood it's the place I love
Got no time for explanation got no time to lose
Tomorrow night you'll find me
Sleeping underneath the moon at yellow river
Cannon fire lingers in my mind I'm so glad that I'm still alive
And I've been gone for such a long time from yellow river
I remember the nights were cool I can still see the water pool
And I remember the girl that I knew from yellow river
Yellow river yellow river is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river is in my blood it's the place I love
가사를 읽어보니까 전쟁터에서 벗어나 고향으로 돌아가는 것을 노래한 건가 보네요. 노래가 나온 시기를 봐서는 베트남 전쟁을 말하는 것으로 생각합니다.
'누런 강' 정도 될까요? '노란 강'은 아닐 거고요. 흙이 많이 섞여서 흘러 내리는 강을 말하는 게 아닐까 합니다. Red Violin 또는 Red Guitar라는 표현을 쓰는 것을 봤느데요. 물론, 같은 물건을 쳐다보고 있었습니다. 그 사람이 그 표현을 쓰는 것을 들어서 그렇지 제가 먼저 얘기했다면, 고동색 바이올린, 나무색 기타라고 얘기했을 겁니다. 그 사람 말을 듣고 나서 붉은 색 기운이 보이기 시작하더군요. 어렸을 때 단어 시험 대비하느라고 'red=빨강'이라고 외워서 그러는 거겠죠. '뻘건 바이올린'이라는 표현이 더 적절했을 겁니다.
http://www.youtube.com/watch?v=did2PTV3UTE&a=X6jgfXbBUvM&playnext_from=ML
So long boy you can take my place got my papers I've got my pay
So pack my bags and I'll be on my way to yellow river
Put my guns down the war is won
Fill my glass high the time has come
I'm going back to the place that I love yellow river
Yellow river yellow river is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river is in my blood it's the place I love
Got no time for explanation got no time to lose
Tomorrow night you'll find me
Sleeping underneath the moon at yellow river
Cannon fire lingers in my mind I'm so glad that I'm still alive
And I've been gone for such a long time from yellow river
I remember the nights were cool I can still see the water pool
And I remember the girl that I knew from yellow river
Yellow river yellow river is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river is in my blood it's the place I love
가사를 읽어보니까 전쟁터에서 벗어나 고향으로 돌아가는 것을 노래한 건가 보네요. 노래가 나온 시기를 봐서는 베트남 전쟁을 말하는 것으로 생각합니다.
영화와 음악 # 11 - '화창한 오후', '친절한 금자씨'에서
대장금은 별로 보지 않았지만 제가 아주 좋아하는 배우가 나오는 영화였습니다. 소위 신비주의로 가시는 분이라 사람들이라면 누구나 하는 일상사들도 과연 하고 사는 사람일까 하는 의문도 가지기도 했습니다.
제가 워낙 영화를 좋아하는 사람이라 이 영화가 시작되던 날 같은 부서에서 일하는 분들과 모두 같이 보러갔었습니다. 배우자분이라든가 친구도 같이 오실 수 있으면 오라고 했었죠. 영화가 끝나고 나서 물론 제게 뭐라고 하는 분은 없었지만 좀 어색한 분위기였고 다들 금방 헤어졌습니다. 저라고 영화가 그렇게 충격적인 영화일 거라는 걸 알리가 있었나요. 그저 여자배우를 좋아하고 감독이 좀 특이한 영화 만든다고 해서 선택한 거였거든요. 잘못된 선택이였다는 거 인정합니다.
저는요? 아주 좋았죠. 영화 볼 때도 음악이 훌륭하다고 느꼈지만 그 뒤에 CD 사서 가끔씩 듣고 있습니다. 음악 자체로 훌륭하다고 생각하고 있습니다. '화창한 오후'도 오늘 같은 날 들으면 아주 좋지만 좀 짧고 다른 곡들과 같이 쭉 들으시면 더욱 좋을 거라고 생각합니다.
제가 워낙 영화를 좋아하는 사람이라 이 영화가 시작되던 날 같은 부서에서 일하는 분들과 모두 같이 보러갔었습니다. 배우자분이라든가 친구도 같이 오실 수 있으면 오라고 했었죠. 영화가 끝나고 나서 물론 제게 뭐라고 하는 분은 없었지만 좀 어색한 분위기였고 다들 금방 헤어졌습니다. 저라고 영화가 그렇게 충격적인 영화일 거라는 걸 알리가 있었나요. 그저 여자배우를 좋아하고 감독이 좀 특이한 영화 만든다고 해서 선택한 거였거든요. 잘못된 선택이였다는 거 인정합니다.
저는요? 아주 좋았죠. 영화 볼 때도 음악이 훌륭하다고 느꼈지만 그 뒤에 CD 사서 가끔씩 듣고 있습니다. 음악 자체로 훌륭하다고 생각하고 있습니다. '화창한 오후'도 오늘 같은 날 들으면 아주 좋지만 좀 짧고 다른 곡들과 같이 쭉 들으시면 더욱 좋을 거라고 생각합니다.
2010년 5월 6일 목요일
영화와 음악 # 10 - 'First of May' by Bee Gees
5월이 되면 꼭 몇 번씩 나오는 명곡인데 제가 놓쳤네요. 막 바쁘거나 한 것은 아니였는데 이것저것 자꾸 욕심을 내다 보니 놓친 것이 좀 있었습니다. 청소년시절에 재밌게 본 사랑 영화는 아주 오랫 동안 기억에 남는 모양이에요. 영화의 제목은 여자 주인공 이름인 'Melody'였나 봅니다. 이 때만 해도 이웃 나라에서 붙인 영화 제목을 그대로 가져 오는 경향이 강했는지, '작은 사랑의 멜로디'로 소개 되었었습니다. 일본에서 엄청나게 인기였나 봐요. 세월이 아주 많이 흘렀는데 주인공이였던 꼬마 아가씨의 현재 행적을 찾아 가는 TV program도 있었습니다.
영화는 꼬마 둘이 사랑하고 자기들끼리 결혼식 올리고 하는 또, 말도 안 되는 얘기인데 저는 친구랑 남자 둘이 보고 아주 좋아했었습니다. 아마도, 볼도 상기되어 있었던 것으로 기억됩니다.
http://www.youtube.com/watch?v=1gewTWM6fH0
When I was small, and Christmas trees were tall,
we used to love while others used to play.
(아마 영화 주인공들 얘기겠죠)
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.
(본인의 인생으로 들어왔다는 말이 아닐까요)
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess who'll cry come first of May.
The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And as I recall the moment of them all,
the day I kissed your cheek and you were gone.
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess who'll cry come first of May.
When I was small, and Christmas trees were tall,
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.
초기에는 이런 식으로 노래하다가 disco 돌풍을 일으킨 용감한 형제들이였죠. live album에서 정말 다양한 노래들을 부릅니다. 형제 중에 돌아가신 분이 한 분 있죠, 아마. 혼자 활동하던 막내는 일찍 세상을 떴고요.
영화는 꼬마 둘이 사랑하고 자기들끼리 결혼식 올리고 하는 또, 말도 안 되는 얘기인데 저는 친구랑 남자 둘이 보고 아주 좋아했었습니다. 아마도, 볼도 상기되어 있었던 것으로 기억됩니다.
http://www.youtube.com/watch?v=1gewTWM6fH0
When I was small, and Christmas trees were tall,
we used to love while others used to play.
(아마 영화 주인공들 얘기겠죠)
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.
(본인의 인생으로 들어왔다는 말이 아닐까요)
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess who'll cry come first of May.
The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And as I recall the moment of them all,
the day I kissed your cheek and you were gone.
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess who'll cry come first of May.
When I was small, and Christmas trees were tall,
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.
초기에는 이런 식으로 노래하다가 disco 돌풍을 일으킨 용감한 형제들이였죠. live album에서 정말 다양한 노래들을 부릅니다. 형제 중에 돌아가신 분이 한 분 있죠, 아마. 혼자 활동하던 막내는 일찍 세상을 떴고요.
영화와 음악 #9 - 노래에 대해서 귀엽다고 얘기해도 되는지 모르겠지만요 ('She said' by Rin Oikawa)
http://www.youtube.com/watch?v=ksH6afzUQb4&feature=related
제가 여기서 벌써 여러 번 얘기했을 겁니다. 'Shimotsuma Monogatari', 시모츠마 이야기라는 일본 영화에 대한 이야기입니다. 한국에도 많이 알려진 Fukata Kyoko가 주인공으로 나오고 '양키', 여자 친구로 Tsuchiya Anna라는 배우가 나왔는데요. 처음부터 끝까지 말도 안 되는 코미디입니다. 말도 안된다고 보면 재밌게 볼 수 있습니다. 한 소녀는 뭐든 공주풍으로 하고요, 또 한 소녀는 깡패겸 양아치죠. 처음 장면이 제 기억에 아마 교통 사고 장면이었는데요. 만화도 나오고 말씀 드린 대로 일본식 코미디인데 저는 아주 재밌게 봤습니다.
이렇게 귀여운 목소리로 부르는 노래가 어떤 장면에서 나왔는지는 기억이 안 나네요. 한국의 원빈과 함께 드라마를 하기도 했던 Fukata는 주로 코믹한 역할을 많이 하나 봅니다. 일본에서는 꽤 힛트한 영화이고요, 일본에 대해 이것저것 알게 됩니다.
In the morning light, he felt a new day coming in
Open his eyes in his quiet, favourite place
There was no one there to break his heart
There was no one there to make him laugh
And he, he hid the secrets in a closet, in his room
Everytime he felt sad, he does't know since when
Sometimes laughing, crying felt the same
가끔 우는 것과 웃는 게 똑같다고 느껴져요
Lying, being honest felt the same
거짓말 하는 것과 정직한 것도 똑같다고 느껴지고요
But then, he said life’s getting better now
Just said life’s getting better now
In his circus there is always someone to love
He lied 'coz he loved,
but no one ever knew
The person’s inside his heart,
is always incomplete
In spite of all the things he had let go
For the first time, he liked being himself
어떤 분은, '이 가수 노래 잘 못하네, 숨 넘어 간다' 하실 듯도 하네요. 저는 음악과 영화에 대해 매우 관대한 편이라는 걸 다시 말씀 드립니다. 이렇게 하고 있어야 다른 분들이 계속 소개해 주시더라고요.
제가 여기서 벌써 여러 번 얘기했을 겁니다. 'Shimotsuma Monogatari', 시모츠마 이야기라는 일본 영화에 대한 이야기입니다. 한국에도 많이 알려진 Fukata Kyoko가 주인공으로 나오고 '양키', 여자 친구로 Tsuchiya Anna라는 배우가 나왔는데요. 처음부터 끝까지 말도 안 되는 코미디입니다. 말도 안된다고 보면 재밌게 볼 수 있습니다. 한 소녀는 뭐든 공주풍으로 하고요, 또 한 소녀는 깡패겸 양아치죠. 처음 장면이 제 기억에 아마 교통 사고 장면이었는데요. 만화도 나오고 말씀 드린 대로 일본식 코미디인데 저는 아주 재밌게 봤습니다.
이렇게 귀여운 목소리로 부르는 노래가 어떤 장면에서 나왔는지는 기억이 안 나네요. 한국의 원빈과 함께 드라마를 하기도 했던 Fukata는 주로 코믹한 역할을 많이 하나 봅니다. 일본에서는 꽤 힛트한 영화이고요, 일본에 대해 이것저것 알게 됩니다.
In the morning light, he felt a new day coming in
Open his eyes in his quiet, favourite place
There was no one there to break his heart
There was no one there to make him laugh
And he, he hid the secrets in a closet, in his room
Everytime he felt sad, he does't know since when
Sometimes laughing, crying felt the same
가끔 우는 것과 웃는 게 똑같다고 느껴져요
Lying, being honest felt the same
거짓말 하는 것과 정직한 것도 똑같다고 느껴지고요
But then, he said life’s getting better now
Just said life’s getting better now
In his circus there is always someone to love
He lied 'coz he loved,
but no one ever knew
The person’s inside his heart,
is always incomplete
In spite of all the things he had let go
For the first time, he liked being himself
어떤 분은, '이 가수 노래 잘 못하네, 숨 넘어 간다' 하실 듯도 하네요. 저는 음악과 영화에 대해 매우 관대한 편이라는 걸 다시 말씀 드립니다. 이렇게 하고 있어야 다른 분들이 계속 소개해 주시더라고요.
2010년 5월 3일 월요일
LP 가게 형님 - Poor Man's Moody Blues by Barclays James Harvest
쉽게 예상하실 수 있겠지만 용돈이라고 받으면 아껴 두었다가 음악 관계에 다 썼습니다. 다행히 제가 음악을 열심히 듣기 시작하던 때에는 소위 '빽판'이라고 하는 복사판도 있었고, '라이선스판'이라고 국내 레코드사에서 제작한 LP도 있었고 또 물론 '원판'도 있었죠. 제 경우는 일단 빽판들을 레코드샾에 갈 때 마다 왕창 사고 그 중에 맘에 드는 것들이 있으면 라이선스판을 사고, 후손까지 물려줘야 하겠다 하는 것이 있으면 원판을 사고 했습니다. 이 세가지 선택이 하나의 가수의 하나의 album에 대해 다 있는 건 아니여서 어떤 때는 위험을 무릅쓰고 라이선스판이나 원판을 사곤 했습니다.
신촌에 제가 시간 날 때 마다 들르던 조그만한 가게에 가끔씩 오는 안경 낀 대학생형이 있었는데 제가 판 사는 걸 보고 한 두 개씩 추천을 해주곤 했었습니다. 아마도 주인 아저씨하고 친척이거나 단골이거나 한 사람이였을 것으로 기억합니다. 이 음반도 그 형님이 추천해 주신 건데 빽판으로만 들어봤습니다. 운 좋게도 빽판이 음질이 좋았거든요. 원판으로 사야할 앨범들의 리스트도 길었던 때이고요.
http://www.youtube.com/watch?v=aYdrEx82q5s&a=7CXUV3FXGSs&playnext_from=ML
제목이 좀 불쌍하게 들리죠. 'Poor Man's Moody Blues'라고 하면요.
All the nights that I've missed you
All the nights without end
All the times that I've called you
Only needing a friend
Now your eyes shine with beauty
That I missed long ago
Guess the truth is I love you
I can't say any more
'Cause I need you
Yes I want you
Yes I love you
As I look from my window
To the streets where you stand
I am gazing through dark glass
We can't walk hand in hand
Though your friends try to tell me
Though your friends you defend
They keep my heart from your heart
We must be in the end
'Cause I love you
Yes I need you
Yes I love you
All the nights that I've missed you
All the nights without end
All the times that I've called you
Only needing a friend
Now your eyes shine with beauty
That I missed long ago
Guess the truth is I love you
I can't say any more
'Cause I need you
Yes I want you
Yes I love you
사실 제게 소개해 준 곡은 Hymn이라는 곡이였습니다.
http://www.youtube.com/watch?v=X9aZLXBxOK8&feature=related
Valley's deep and the mountain's so high
If you want to see God you've got to move on the other side
You stand up there with your head in the clouds
Don't try to fly you know you might not come down
Don't try to fly near God, you might not come down
Jesus came down from Heaven to earth
The people said it was a virgin birth
Jesus came down from Heaven to earth
The people said it was a virgin birth
He told great stories of the Lord
And said he was the saviour of us all
He told great stories of the Lord
And said he was the saviour of us all
For this we killed him, nailed him up high
He rose again as if to ask us why
Then he ascended into the sky
As if to say in God alone you soar
As if to say in God alone we fly.
Valley's deep and the mountain's so high
If you want to see God you've got to move on the other side
You stand up there with your head in the clouds
Don't try to fly you know you might not come down
Don't try to fly near God, you might not come down
빽판으로부터는 가사를 읽기가 어려워서 이렇게 종교적인 내용인지도 몰랐네요.
신촌에 제가 시간 날 때 마다 들르던 조그만한 가게에 가끔씩 오는 안경 낀 대학생형이 있었는데 제가 판 사는 걸 보고 한 두 개씩 추천을 해주곤 했었습니다. 아마도 주인 아저씨하고 친척이거나 단골이거나 한 사람이였을 것으로 기억합니다. 이 음반도 그 형님이 추천해 주신 건데 빽판으로만 들어봤습니다. 운 좋게도 빽판이 음질이 좋았거든요. 원판으로 사야할 앨범들의 리스트도 길었던 때이고요.
http://www.youtube.com/watch?v=aYdrEx82q5s&a=7CXUV3FXGSs&playnext_from=ML
제목이 좀 불쌍하게 들리죠. 'Poor Man's Moody Blues'라고 하면요.
All the nights that I've missed you
All the nights without end
All the times that I've called you
Only needing a friend
Now your eyes shine with beauty
That I missed long ago
Guess the truth is I love you
I can't say any more
'Cause I need you
Yes I want you
Yes I love you
As I look from my window
To the streets where you stand
I am gazing through dark glass
We can't walk hand in hand
Though your friends try to tell me
Though your friends you defend
They keep my heart from your heart
We must be in the end
'Cause I love you
Yes I need you
Yes I love you
All the nights that I've missed you
All the nights without end
All the times that I've called you
Only needing a friend
Now your eyes shine with beauty
That I missed long ago
Guess the truth is I love you
I can't say any more
'Cause I need you
Yes I want you
Yes I love you
사실 제게 소개해 준 곡은 Hymn이라는 곡이였습니다.
http://www.youtube.com/watch?v=X9aZLXBxOK8&feature=related
Valley's deep and the mountain's so high
If you want to see God you've got to move on the other side
You stand up there with your head in the clouds
Don't try to fly you know you might not come down
Don't try to fly near God, you might not come down
Jesus came down from Heaven to earth
The people said it was a virgin birth
Jesus came down from Heaven to earth
The people said it was a virgin birth
He told great stories of the Lord
And said he was the saviour of us all
He told great stories of the Lord
And said he was the saviour of us all
For this we killed him, nailed him up high
He rose again as if to ask us why
Then he ascended into the sky
As if to say in God alone you soar
As if to say in God alone we fly.
Valley's deep and the mountain's so high
If you want to see God you've got to move on the other side
You stand up there with your head in the clouds
Don't try to fly you know you might not come down
Don't try to fly near God, you might not come down
빽판으로부터는 가사를 읽기가 어려워서 이렇게 종교적인 내용인지도 몰랐네요.
피드 구독하기:
글 (Atom)