phrase

phrase

2012년 10월 1일 월요일

왜 이렇게 매 순간이 힘들어야 하는지 - Against the Wind by Bob Seger



매 순간을 열심히 살아야 한다고 직간접으로 듣고 있고 그렇게 하려고 합니다. 이미 그렇게 하고 있는 많은 사람들을 보고요. 과거형으로, 열심히 살았기 때문에 오늘 참 잘 되어 있다고 말할 수 있는 경우는 좋겠습니다. 오늘날 너무 힘들게 살아가고 있는데 추구하고 있는 결과가 등수에 드는 것이 아니고 예선에서 떨어지지 않는 것인데 참 버티기 너무 힘들고 응원하고 있는 사람은 없는, 별로 상상하고 싶지 않은 경우이죠. 보기에 따라 많이 다르지만 제 눈에는 왜 그런 경우가 많이 보이는지요. 어떻게 하면 힘을 낼 수 있는 얘기를 할 수 있을까 하다가 두 노래를 생각했습니다.

그 유명한 샌프란시스코의 금문교 근처에서 바람이 너무 세서 앞으로 가는 건 둘째 치고 서 있는 것조차 힘든 것을 경험했었습니다. 너무나 강한 바람을 마주하면서 가야할 때도 있지만 가능하면 안 했으면 합니다.

사진은 괜히 좀 코믹하게 보이는데요. 좋은 노래를 많이 불렀던 가수입니다. 오늘 자세히 들어보니 상당히 철학적인 가사이네요.

http://www.youtube.com/watch?v=PmrkY-EZy74

It seems like yesterday
바로 어제같은데요
But it was long ago
이제는 오래 전 일이네요
Janey was lovely she was the queen of my nights
There in the darkness with the radio playing low
And the secrets that we shared
The mountains that we moved
(아마도 신념이 강하면 산도 움직일 수 있다는 얘기를 하지 않나 합니다.)
Caught like a wildfire out of control
'Til there was nothing left to burn and nothing left to prove
And I remember what she said to me
How she swore that it never would end
(누가 뭐라고 하든 사랑이 절대 끝나지 않을 거라고)
I remember how she held me oh so tight
Wish I didn't know now what I didn't know then
내가 그 때 몰랐던 것을 지금도 알고 싶지 않습니다.

Against the wind
We were runnin' against the wind
We were young and strong, we were runnin'
젊고 힘이 넘쳐서
Against the wind

The years rolled slowly past
And I found myself alone
Surrounded by strangers I thought were my friends
친구인 줄 알았던 사람들이 다 낯선 사람들이 되었죠
I found myself further and further from my home
And I guess I lost my way
There were oh so many roads
I was living to run and running to live
달리려고 살았고 살기 위해서 달렸죠
Never worried about paying or even how much I owed
돈을 얼마 줘야 하는지 빚을 얼마 지고 있는지 신경도 쓰지 않았죠
Moving eight miles a minute for months at a time
Breaking all of the rules that would bend
세상의 모든 법을 다 어겨가면서요
I began to find myself searching
뭔가를 찾고 있는 자신을 보게 되었습니다
Searching for shelter again and again
계속 어딘가 숨을 곳을 찾고 있는

Against the wind
A little something against the wind
I found myself seeking shelter against the wind
나를 날려버리려고 하는 바람에서 피할 곳을 찾고 있었던 겁니다.

Well those drifter's days are past me now
이제 그런 떠돌이 생활은 마쳤습니다.
I've got so much more to think about
생각할 것들도 훨씬 더 많고요
Deadlines and commitments
What to leave in, what to leave out

Against the wind
I'm still runnin' against the wind
I'm older now but still runnin' against the wind
(어렸을 때 버릇이나 성향은 참 바꾸기 어렵죠.)
Well I'm older now and still runnin'
Against the wind

Still runnin'
I'm still runnin' against the wind
Runnin' against the wind
See the young man run
Watch the young man run
Watch the young man runnin'
He'll be runnin' against the wind
Let the cowboys ride
They'll be ridin' against the wind
Against the wind ...


http://www.youtube.com/watch?v=nA-plUPT7wM

나쁜 식으로 해석하고 싶지는 않았지만 어떤 사람은 날 때부터 항상 힘들게 노력을 해야 지금 있는 자리라도 버틴다는 좀 슬픈 생각을 잠시 하다가, 이 가수가 뒤 쪽에서 소리 지르는 걸 듣고 아주 시원하다는 느낌도 받았고 또 용기도 얻었습니다. 나름대로 음질이 좋은 것을 찾고 싶었는데 만족스럽지는 않네요. 눈물이 핑 도는 고음이였는데요. 이건 좀 아니라서요. 찾아서 듣고 힘든 때 용기 얻으시기를..

Doing everything that I believe in
Going by the rules that I've been taught
More understanding of what's around me
And protected from the walls of love

All that you see is me
And all I truly believe

That I was born to try
I've learned to love
Be understanding
And believe in life
But you've got to make choices
Be wrong or right
Sometimes you've got to sacrifice the things you like

But I was born to try

No point in talking what you should have been
And regretting the things that went on
Life's full of mistakes, destinies and fate
Remove the clouds look at the bigger picture

And all that you see is me
And all I truly believe

That I was born to try
I've learned to love
Be understanding
And believe in life
But you've got to make choices
Be wrong or right
Sometimes you've got to sacrifice the things you like

But I was born to try

All that you see is me
All I truly believe
All that you see is me
And all I truly believe

That I was born to try

I've learned to love
Be understanding
And believe in life
But you've got to make choices
Be wrong or right
Sometimes you've got to sacrifice the things you like

But I was born to try

But you've got to make choices
Be wrong or right
Sometimes you've got to sacrifice the things you like

But I was born to try

Born to try by Delta Goodrem

험한 세상에 살면서 자신의 이익만을 줄기차게 쫓는 사람들 틈에서 밀려나지 않으려고 버티는 삶의 한 가운데에 있으면 이런 노래는 잘 들리지 않을 겁니다. 제 자신의 얘기를 하는 거고요. 지극히 소수의 사람들이 너무나 많은 다수를 아주 오랜 시간 동안 끊질기게 괴롭히는 구조의 사회가 더 심해지면 심해지지 개선될 가능성은 별로 보이지 않는다고 생각합니다. 여러 나라에서 선거가 있으니까 조금 나아질까요? 너무 심각한 얘기죠?

사실 가만히 놔 두면 워낙 비관적이고 비판적으로 쉽게 가는 성향이 있어서요. 어제 오늘은 날씨도 좋고 그럴 일이 없는데 좀 심하게 다른 쪽으로 가네요. 그래도 좀 바뀌었으면 합니다. 더 많은 사람들이 평균적으로 지능이 낮고 하더라도 각각의 의견을 가지는 인간으로 존중 받고 인간다운 삶을 살 수 있게 되기를 소망합니다.

2012년 9월 30일 일요일

계절을 탄다는 것 - Without your love by Roger Daltry



"Who"라는 전설적인 밴드에 대해서 얘기하려고 하는 것은 아닙니다. Beatles, Pink Floyd 등 수 많은 영국 출신의 대단한 밴드 들이 있었고, 그 중의 하나로 잠간만 음악을 들어도 알 수 있는 개성 강한 그룹이죠. 리드 보컬이였던 사람이 따로 노래한 그야말로 좀 다른 마음을 가지고 만들고 부른 노래라고 생각합니다. 너무 뻔한 사랑 노래라고 할 수 있지만, 드라마에서 영화에서 현실에서 봐도 사랑이라는 것이 상당히 예측 가능한 대화와 행동 들이 이어지는 것임을 우리 모두 알고 있지 않나요? 오늘 좀 걷다 보니까 이 노래가 생각이 났습니다. 나름 대로 악기나 음악을 위한 기구를 많이 갖고 있는데 이 노래를 들으면 또 뭔가 사고 싶다는 충동이 일었습니다. 꼭 사지 않아도 되는데요.

http://www.youtube.com/watch?v=q6yp5KN8HW0

You can show me the way
Give me a sunny day
But what does it mean
Without your love

And if I could travel far
If I could touch the stars
Where would I be
Without your love

Whenever I get to feeling
Down and out
좀 지치고 하면 당신이 했던 말을 생각합니다.
I think about what you said
And then I'd give out

And if I could fly away
If I could sail today
Where would I go
Without your love

You can show me the way
And give me a sunny day
But what does it mean
Without your love

And if I could travel far
If I could touch the stars
Where would I be
Without your love

And if I ever wonder away
이래저래 해서 어딘가 멀리 떠나가게 되더라도
Too far
You'd come looking for me with
당신이 두 팔을 벌리고 나를 찾으러 오겠죠
Open arms

I could forget my home
Be like a rolling stone
But who would I be
Without your love

And what does it mean
Without your love
Where would I be?

외모가 중요하지 않다는 것은 거짓말이겠죠 - Unpretty by TLC




연예인들은 참 힘들 거라고 전부터 생각했습니다. 개성이 중요한 시대라는 얘기도 몇 번 듣기는 했지만 TV 등에 나오는 사람들은 상당히 일정한 외모를 갖고 있는 것을 쉽게 볼 수 있습니다. 어떤 때 보면 서로 구별이 잘 가지 않을 정도로 비슷하다고 느끼고 있습니다. 동양인과 서양인을 이리저리 조합한 "정답"의 외모가 있을 듯 하네요. 거기서 그치면 다행이죠. 나올 때마다 바뀌어야 하는 부담도 있는 듯합니다. 예전에는 머리 모양을 바꾸고 옷을 다르게 입어서 좀 다른 분위기를 만들고 했었던 것으로 알고 있는데 요즘은 그 정도로는 모자라나 봐요.

오로지 외모만을 보는 것은 아니겠지만 인상 등의 단어를 쓰면서 거의 모든 사람들이 아주 중요하게 생각하는 것을 알고 있기 때문에 제가 감히 뭐라고 할 수 있는 문제는 아니라고, 잘 알고 있습니다. 의학이 많이 발전한 것은 사실이지만 요즘도 여전히 건강 진단 하나 하는 것도 여전히 사람을 굉장히 힘들게 하던데, 제 자신은 외과적으로 외모를 바꾸는 것이 과연 얼마나 안전한 게 되었을까 하고 의심하고 있습니다. 우리 나라가 좀 심한 건가요? 그것도 잘 모르겠습니다.

http://www.youtube.com/watch?v=g2gy1Evb1Kg

I wish could tie you up in my shoes
Make you feel unpretty too
I was told I was beautiful
But what does that mean to you
Look into the mirror who's inside there
The one with the long hair
Same old me again today

My outsides look cool
My insides are blue
Every time I think I'm through
It's because of you
I've tried different ways
But it's all the same
At the end of the day
I have myself to blame
I'm just trippin'

You can buy your hair if it won't grow
You can fix your nose if he says so
You can buy all the make-up
That M.A.C. can make
(제가 가 본 나라들의 백화점 1층에는 다 화장품만 팔고 있는 것을 봅니다. 엄청 중요한 건 사실인 모양이에요.)
But if you can't look inside you
Find out who am I too
Be in the position to make me feel
So damn unpretty
I'll make you feel unpretty too

Never insecure until I met you
(차라리 혼자인 게 낫다고도 생각했던가 봐요)
Now I'm bein' stupid
I used to be so cute to me
Just a little bit skinny
Why do I look to all these things
To keep you happy
Maybe get rid of you
And then I'll get back to me
(저도 동의합니다. 관계 정리하고 맘 편하게 사는 게 좋다고요.)

My outsides look cool
My insides are blue
Every time I think I'm through
It's because of you
I've tried different ways
But it's all the same
At the end of the day
I have myself to blame
I'm just trippin'

개성 있는 음악을 하던 세 사람이였는데 한 사람이 세상을 떠나고 나서는 별로 보지를 못 했습니다.