어제 이 질문을 받았는데요. 잘 모르겠으면 잘 모르겠다고 하면 될텐데 가끔씩 제가 하는 것처럼 "아니요"하고 잘라서 말했습니다. 사실 지금 현재 가을을 타고 있지는 않다는 것이 제가 제 자신에 대해서 할 수 있는 정확한 말이기는 했지만, 묻는 상대방은 뭔가 대화를 해 보려고 한 게 아닌가 하고 생각해 보면 '난 대화하고 싶지 않다'하고 대꾸한 셈이 되어서 좀 그렇습니다. 아주 바쁘지 않으면 한 달에 한 번쯤 저를 도와 주는 분이고 서로 안 지가 몇 년 되었는데도요. 가을을 탄다는 건 외로움을 느끼고 좀 sentimental해 진다는 거겠죠? 그래서 이 사람들이 생각났습니다. 이 노래 말고도 너무 멋진 노래를 많이 했습니다. '피아노 치면서 훌륭한 노래를 부르는' 아티스트입니다.
http://www.youtube.com/watch?v=pZ-y-bbbwKw
'아직도 종이 신문을 보고 있냐고', 하는 질문을 저는 받은 적이 없지만 주변에서는 가끔씩 받는 모양입니다. 저는 책, 노트장 등 종이로 만들어 진 걸 아주 좋아하고 또 그렇다고 떠들고 있어서 제게 그런 얘기 안 묻는 거겠죠. 주말판을 특히 좋아하는데요. 별 관심 없는 정치 얘기들이 조금 덜 나오고 그 만큼 다른 볼 만한 것들이 많이 나와서요. 정치 성향과 관계 없이 재밌는 기사가 많아서 조선일보를 보고 있는데 토요일에 제게는 흥미 있는 인터뷰 기사가 나왔습니다.
http://newsplus.chosun.com/site/data/html_dir/2010/10/17/2010101700026.html
타블로 사건을 보면서 인터넷 자체가 좀 무섭고 인용하기도 좀 두렵지만 조금만 인터뷰에서 인용하겠습니다. 제 싸이트는 별로 보시는 분도 없고 하니 괜찮겠죠?
"북한은 멀다. 가기도 어렵고, 별 인연도 없다. 그런데 학교를 지어주고, 조선말을 가르쳐주고, 한국인으로서의 정체성을 심어준 나라다. 자이니치에게 북한은 멀리 있는 친척 아저씨 같은 나라, 그런데 갚아야 할 신세를 진 나라다."
위의 인용에 조금 관심이 생기시면 싸이트에 가서 보시면 되겠네요. 재일동포 영화제작자분입니다. 인터뷰 기사를 소개해야겠다하고 생각하다가 또 이 노래 부른 사람들을 생각했습니다. 관련은 전혀 없고요.
I don't get many things right the first time
저는 어떤 일이든 한 번에 제대로 하는 적이 없어요
In fact, I am told that a lot
사실 매번 이렇게 저렇게 하라는 얘길 듣죠
Now I know all the wrong turns, the stumbles and falls
지금은 알죠 제가 했던 이런 저런 잘못된 선택들 실수들, 그런 걸로
Brought me here
오늘날 제가 여기 있다는 걸요
And where was I before the day
도대체 전 그 날 이전에 어디 있던 거죠?
That I first saw your lovely face?
제가 당신의 사랑스런 얼굴을 보던
Now I see it everyday
이젠 매일 볼 수 있고요
And I know
이젠 알죠
That I am
I am
I am
The luckiest
What if I'd been born fifty years before you
제가 당신보다 오십년 전에 태어나서
In a house on a street where you lived?
당신이 사는 거리의 어떤 집에 살았다면
Maybe I'd be outside as you passed on your bike
당신이 자전거 타고 지나가는 가는 때에 제가 밖에 있엇다면
Would I know?
제가 알았을까요
And in a white sea of eyes
I see one pair that I recognize
And I know
That I am
I am
I am
The luckiest
I love you more than I have ever found a way to say to you
Next door there's an old man who lived to his nineties
옆 집에 아흔 살까지 사시다 돌아가신 노인분이 있는데요
And one day passed away in his sleep
어느 날 주무시다 돌아가셨답니다
And his wife; she stayed for a couple of days
그 분 아내는 며칠 버티다가
And passed away
그리고 돌아가셨대요
I'm sorry, I know that's a strange way to tell you that I know we belong
That I know
미안해요. 이렇게 말하는 게 우리가 정말 하나라고 말하는 건데 너무 이상한 방법이죠?
That I am
I am
I am
The luckiest
이 정도면 가을 타는 건가요? Ben Folds Five의 좋은 노래가 참 많지만 하나만 더 추천하겠습니다. "Not the Same"이라는 노래입니다.
http://www.youtube.com/watch?v=qn5IHOi-vII
여러 음반이 다 좋지만 Live 앨범을 참 좋아합니다. 이 노래 시작할 때 어떤 사람이 파티 끝나고 다 집에 가는데 혼자 나무에 올라가서 밤새 있다가 마침내 내려와서는 Christian이 되었다는 말을 하네요.