phrase

phrase

2010년 8월 22일 일요일

아무리 위대한 그룹이라도 - Kashmir by Led Zeppelin

물론 '천국으로 가는 계단', 등등이 있는데 이 곡이 Led Zeppelin의 대표곡이라고 하면 혼나겠죠. 이러한 위대한 그룹들은 그래도 두 손으로 꼽아도 모자랄 만큼의 곡들은 남기고 있죠. 제가 이 곡에 대해서 쓰는 것은 이 곡을 들을 때마다 band가 가장 여러 가지 힘이 넘칠 때 나온 곡이라고 느껴져서요. 저 혼자만의 생각인지 몰라도 rock 음악은 힘이 느껴져야 좋지 않나 합니다. 가사를 읽어 봐도 뭔 소린지 잘 모르겠습니다. 예전에 공연하면서 Robert Plant가 어떻게 외워서 불렀나 모르겠습니다. 약이나 술에 쩔어서 끄적거린 거 아닐까 하는 생각이 들고요. 아, 가사도 위대한 가사인가요? 공항에서 비행기 기다리다가 책방에 가서 음악 잡지를 조금 들여다 봤는데요. Robert Plant는 country 음악을 열심히 하고 있다네요. 지난 번에 소위 blue grass 가수로 유명한 여자 가수와 음반 낼 때는 그냥 재미로 해 본 줄 알았는데 본격적으로 하는 모양입니다. country 음악은 Robert Plant하고 좀 안 맞지 않나 해서요. Jimmy Page 형님은 가끔씩 등장합니다. 요즘 주변에서 guitar collector들을 한 둘 보고요, 신문에서도 봤었는데요. Jimmy 형님이 쓰던 Les Paul을 찾으려고들 하시나 봐요.

다른 무엇보다도 자신들은 이 음악이 후세에 광고 음악이나 signal music으로 이렇게 많이 쓰일지는 몰랐을 거에요. 이 음악 못 들어보신 분들도 도입부는 많이 들어보셨을 겁니다. 시상식 같은 때도 많이 나오고 레슬링에서 누구 소개할 때도 나왔던 거 같고요.

제가 좋아하는 감독인 Cameron Crowe가 Rolling Stones 기자였을 때 Robert Plant와 이 곡에 대해 interview했던 내용을 인용해 봅니다. 무슨 rock vocalist가 이렇게 어려운 단어를 쓰면서 말을 이렇게 잘 하나 하는 생각이 들었습니다. Kashmir에 가보고 쓴 게 아니라는 건 여러 번 얘기했었고요, 어디 사막 비슷한 데는 갔었던 모양입니다. 아마 미국 서부가 아니였을까요?

The whole inspiration came from the fact that the road went on and on and on. It was a single-track road which neatly cut through the desert. Two miles to the East and West were ridges of sandrock. It basically looked like you were driving down a channel, this dilapidated road, and there was seemingly no end to it. 'Oh, let the sun beat down upon my face, stars to fill my dreams...' It's one of my favourites...that, 'All My Love' and 'In the Light' and two or three others really were the finest moments. But 'Kashmir' in particular. It was so positive, lyrically.

It was an amazing piece of music to write to, and an incredible challenge for me ... Because of the time signature, the whole deal of the song is… not grandiose, but powerful: it required some kind of epithet, or abstract lyrical setting about the whole idea of life being an adventure and being a series of illuminated moments. But everything is not what you see. It was quite a task, ’cause I couldn’t sing it. It was like the song was bigger than me. It’s true: I was petrified, it’s true. It was painful; I was virtually in tears..

음악은 여기서 들으실 수 있고요.

http://www.youtube.com/watch?v=sfR_HWMzgyc

알 수 없는 가사는 아래와 같습니다

Oh, let the sun beat down upon my face, stars fill my dreams
I am a traveler of both time and space, to be where I have been
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
They talk of days for which they sit and wait, all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace, sounds caress my ears
But not a word I heard could I relay, the story was quite clear

Oooh, baby I've been flying...Mama, there ain't no denyin'
Oooh yeah, I've been flying, Mama ain't no denyin', no denyin'

All I see turns to brown, as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
Tryin' to find....Tryin' to find where I've been.

Oh, pilot of the storm that leaves no trace, like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
Like the dust that lufts high in June, when moving through Kashmir.


Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision but an open face, along the straits of fear
When I'm on, when I'm on my way, yeah
When I see, when I see the way they stay, yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down...
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there

Let me take you there
Let me take you there

댓글 1개:

  1. 아, 상상이 가지 않습니다. 이 때 이렇게 음악을 심각하게 즐기고 있었다는 것이.

    답글삭제