phrase

phrase

2017년 1월 1일 일요일

누가 누구에게 어떤 벌을 주어야 하나요? Motherland by Natalie Merchant

주로 두 가지 증상으로 헤매고 있었습니다. 하나는 매일 놀라운 뉴스가 나올 거라고 기대하는 것입니다. 예고가 되었든 아니든 저녁에 집에 와서 제가 듣지 못 했던 충격적인 뉴스를 듣지 않으면 내가 뭔가를 놓치고 있구나 하고 생각하고 여기저기 찾아 보는 거죠. 또 하나는 제 눈이 양 쪽을 못 보고, 제 귀는 한 쪽으로만 듣게 되었다는 겁니다. 지금까지 살아오면서 겪었던 여러 증상들이 제가 먹은 약 또는 받은 치료 덕분에 나았다기 보다는 지나가는 시간이 낫게 해 줬다고 더 믿고 있어서 세월에 기대해 보려고요.

https://www.youtube.com/watch?v=A2JbLUVt0Z0


Where in hell can you go
지옥 어디로 갈 거 같아?
Far from the things that you know
네가 알고 있는 것들로부터는 아주 먼 곳이 될 거야
Far from the sprawl of concrete
계속 펼쳐져 있는 포장도로, 이런 것들과는 거리가 멀어
That keeps crawling its way
About 1,000 miles a day?

Take one last look behind
이제 마지막으로 한 번 보라고
Commit this to memory and mind
네 기억과 정신속에 잘 챙겨 넣어 놓으라고
Don't miss this wasteland, this terrible place
이 황무지, 이 무서운 곳을 잊지 마
When you leave
네가 떠날 때
Keep your heart off your sleeve
네 맘이 어떤지 다 볼 수 있게 해 주고

Motherland cradle me
대지여, 나를 안아주길
Close my eyes
눈을 감게 하고
Lullaby me to sleep
자장가를 불러주고
Keep me safe
안전하게 지켜주고
Lie with me
내 옆에 누워
Stay beside me
내 곁에 머물고
Don't go, don't you go
가지 마, 제발 가지마

O, my five & dime queen
내 싸구려 여왕이여
Tell me what have you seen?
뭘 봤는지 얘기해 줘
The lust and the avarice
욕망, 욕심
The bottomless, the cavernous greed
밑바닥이 보이지 않은 구멍난 탐욕
Is that what you see?
그런 걸 본 거지?

Motherland cradle me
Close my eyes
Lullaby me to sleep
Keep me safe
Lie with me
Stay beside me
Don't go

It's your happiness I want most of all
무엇보다도 네가 행복하기를 바래
And for that I'd do anything at all, o mercy me!
그것을 위해 뭐든지 다 할거야. 내게 자비를 베풀어주시길!
If you want the best of it or the most of all
네가 최대, 최고를 바란다면
If there's anything I can do at all
내가 뭐라도 할 수 있는 게 있다면

Now come on shot gun bride
끌려온 신부여
What makes me envy your life?
도대체 뭐 때문에 내가 너를 질시하고 있을까?
Faceless, nameless, innocent, blameless and free,
얼굴, 이름도 없고 순진무구하고 자유로운
What's that like to be?
그런 건 어떤 상태일까?

Motherland cradle me
Close my eyes
Lullaby me to sleep
Keep me safe
Lie with me
Stay beside me
Don't go, don't you go





댓글 1개:

  1. 시간이 해결하지 낫지 못 하게 하는 것은 거의 없다고, 다시 한 번 생각합니다.

    답글삭제