phrase

phrase

2022년 8월 5일 금요일

음악 교육의 중요성에 대하여 (제가 뭐라고 할 수는 없지만요)...Midnight Train to Georgia by School of Rock

 https://www.youtube.com/watch?v=RkeELZ3bAS8&ab_channel=SchoolofRock

워낙 스포츠 경기 보는 것을 좋아하고 항상 좀더 다양한 종목을 보고 싶어했는데, 몇 년 전부터 미국 대학 농구도 열심히 보게 되었습니다. 약간 양심에 가책이 되는 것은 거의 시즌 끝부분만 보기 때문에 열심히라는 말은 쓸 수 없다고도 생각합니다. 전에 NBA도 종종 보고 했었는데 뭐라고 표현해야 좋을지 모르겠지만, 분위기에 따라 훨씬 오르락 내리락 하는 것이라든가 정말 무모한 시도를 하는구나 하는 말을 하게 되더라고요. 어쨌든 재밌게 봅니다. 

School of Rock 이란 영화가 있었고 참 재밌게 봤었는데요. 이 비디오를 보고 하니 학원 같은 건가 하는 생각도 들고요. 아마추어의 사각사각함이 느껴진다고 봅니다. 저도 다니고 싶은데 한 살이라고 어릴 때 가야지 하고 있습니다. 

L.A proved too much for the man
(Too much for the man)
(He couldn't make it)
So, he's leaving the life he's come to know, oh
He said he's going back to find
(Going back to find)
What's left of his world
The world he left behind
Not so long ago
He's leaving (leaving)
On that midnight train to Georgia (leaving on a midnight train)
Hmm, yeah
Said he's going back (going back to find)
To a simpler place and time (and when he takes that ride)
Oh yes, he is (guess who's gonna sit right by his side)
And I'll be with him (I know you will)
On that midnight train to Georgia
(Leaving on a midnight train to Georgia)
I'd rather live in his world (live in his world)
Than live without him in mine (world, world)
(It's his, his and hers alone)
He kept dreaming
(Dreaming)
Oh, that someday he'd be a star
(A superstar, but he didn't get far)
But he sure found out the hard way
That dreams don't always come true (dreams don't always come true)
Oh no (uh-uh, no, uh-uh)
So he hung all his hopes
And he even sold his own car, hmm
Bought a one way ticket back
To the life that he once knew
Oh yes he did
He said he would
I know he's leaving (leaving)
On that midnight train to Georgia (leaving on a midnight train)
Hmm, yeah
Said he's going back to find, oh (going back to find)
A simpler place and time (and when he takes that ride)
(Guess who's gonna sit right by his side)
And, I'm gonna be with him (I know you will)
On that midnight train to Georgia
(Leaving on the midnight train to Georgia)
I'd rather live in his world (live in his world)
Than live without him in mine (world, world)
(It's his, his and hers alone)
Oh, he's leaving
(Leaving)
On a midnight train to Georgia
(Leaving on a midnight train)
Yeah, oh yo
Said he's going back to find
(Going back to find)
Oh, a simpler place and time (whenever he takes that ride)
(Guess who's gonna be right by his side)
I've got to be with him
(I know you will)
On that midnight train to Georgia
(Leaving on a midnight train to Georgia)
I'd rather live in his world (live in his world)
Than live without him in mine (world, world)
(Is his, his and hers alone)
one love
(All aboard) all aboard
A midnight train to ride
(One love) one love
(All aboard) all aboard
Gotta go on the midnight train to go (midnight train to go)
(One love) one love
(All aboard) all aboard
Aha, the midnight train to go (midnight train to go)
My world (one love)
His world (all aboard)
Our world, mine and his alone (midnight train to go)
My world (one love)
His world (all aboard)
Our world, mine and his alone (midnight train to go)
I've got to go (one love)
I've got to go (all abroad)
I've got to go (midnight train to go)
Hey
I've got to go (one love)
I've got to go (all abroad)
(Midnight train to go)
My world (one love)
His world (all aboard)
My man, his girl
I've got to go, I've got go
I've got to go

정치인들만 주장하고 외칠 수 있는 건 아니겠죠 - My Song by Brandi Carlile

https://www.youtube.com/watch?v=Ahi09hiGDbo&ab_channel=thecat%27smeowmakeup

제게는 깃발을 흔들며 부르고 있는 사람이 보입니다. 

Everything I do

내가 하는 일들이 

Surrounds these pieces of my life

나의 삶의 조각들을 둘러싸요

That always change
만날 바뀌는 내 삶
Or hey, maybe I've changed
하긴, 내 자신이 바꿨을지도 모르죠
Sometimes being happy
가끔은 행복이란 게요
Can be self-destructive
자신을 망가뜨리는 게 아닌가 하고 생각이 되요
Even when you're sane
제 정신인데도 말이에요
Yeah you're only insane
네, 당연 제 정신인데요
But don't bother waking me today
어쨌든 오늘은 나를 깨우지 마세요
Here I am
I'm so young
Hey I am bitter
I've been jaded
닳아버렸어요
'Cause everyday
허구헌날
I bite my tongue
이를 악물고
If you only knew
당신이 알라나요
My mind was full of razors
내 마음 속에 칼날들이 가득 차 있는 걸요
To cut you like a
Worry from this song
This is my song
This is my song
I live everyday
매일 살지요
Like they'll never be a last one
마지막 날은 결코 아닐 거라고 하면서
Till they're gone
And they're gone
I'm stick to make me your
Your attention and your friendship
And your time
So you could come and get it from now on
This is my song
This is my song
This is my song
This is my song

적어도 더 나쁜 세상으로 만들지는 말자고요 - Better than we found it by Maren Morris

 https://www.youtube.com/watch?v=U4rr6LewdIU&ab_channel=MarenMorrisVEVO

이런 장소가 있었는지, 언제 왔는지 기억을 하지 못 할 정도로 바쁘게 살고 있었습니다. 바쁜 게 좋은 거라고 일반적으로 얘기는 하지만요. 다행히 아직 한 해가 지나가지는 않았네요. 전에도 몇 번 들은 노래였는데 별 감정을 느끼지 못 했다가 어느 날 아침에 들었는데 이 가수를 다시 보게 되었습니다. 

"kind and curious", 앞 부분은 소위 에티켓과 헷갈려 하고 뒤 쪽은 YouTube에서 표시하는 "관심 없음"이라는 표현이 생각납니다. 그럼에도 불구하고 세상 더 힘들게, 더 차갑게 만드는 것에 도움 주고 싶지는 않은 사람이라는 것을 다시 한 번 느꼈습니다. 

"If you don't like it, then get the hell out"
That's what they yell when I open my mouth
A stick is a stick, a stone is a stone
But who's gonna care if I don't?
내가 신경 쓰지 않겠다고 하면 누가 신경 쓰겠어요? 
Who's gonna change if I won't?
내가 바꾸지 않으면 누가 바꿔요?
When time turns this moment to dust
이 세상이 재가 되는 상황이 온다면요
I just hope that I'm proud of the woman I was
When lines of tomorrow are drawn
Can I live with the side that I chose to be on?
내가 정한 편에 서 있을 수 있을까요?
Will we sit on our hands, do nothing about it?
아무 것도 안 하고 그저 쳐다 볼 거에요? 
Or will we leave this world better than we found it?
Over and under and above the law
My neighbor's in danger, who does he call?
When the wolf's at the door all covered in blue
Shouldn't we try something new?
We're over a barrel and at the end of one too
우리 목을 죄고 있는 인간들에게 말이에요
When time turns this moment to dust
I just hope that I'm proud of the woman I was
When lines of tomorrow are drawn
Can I live with the side that I chose to be on?
Will we sit on our hands, do nothing about it?
Or will we leave this world better than we found it?
America, America
Divided we fall
America, America
God save us all
하느님, 구원해 주세요
From ourselves and the Hell
우리 자신으로부터요, 우리 자식들에게 물려주려는 지옥 같은 세상에서요
That we've built for our kids
America, America
We're better than this
이것보다는 잘 할 수 있지 않나요? 
When time turns this moment to dust
I just hope my son's proud of the woman I was
When lines of tomorrow are drawn
Can I live with the side that I chose to be on?
Will we sit on our hands, do nothing about it?
Can we leave this world better than we found it?
America
America
한국어로 번역